Möchten Sie einen Text von Kinyarwanda auf Katalanisch oder von Katalanisch auf Kinyarwanda übersetzen? Diese Webseite bietet eine schnelle und zuverlässige Möglichkeit, Wörter, Ausdrücke und sogar lange Texte zwischen diesen beiden Sprachen zu übersetzen.
Unser Online-Übersetzungstool bietet eine effiziente Lösung, die das Übersetzen von Texten zwischen diesen Sprachen vereinfacht und eine schnelle, effektive Kommunikation ermöglicht.
Warum sollten Sie unser Übersetzungswerkzeug verwenden?
Genauigkeit: Die automatisierte Übersetzungstechnologie gewährleistet die bestmögliche Genauigkeit der Übersetzung und trägt dazu bei, Bedeutung und Kontext zu bewahren.
Geschwindigkeit: Erhalten Sie Ihre Übersetzung schnell – ohne lange Wartezeiten.
Einfachheit: Einfach und nützlich. Unser kostenloses Online-Tool ist jederzeit und überall verfügbar und ermöglicht es Ihnen, Texte ganz nach Ihren Wünschen zu übersetzen.
Wir bieten Übersetzungen von Wörtern, Sätzen und Texten aus der Katalanische Sprachen nach Kinyarwanda Sprache. Alle vorhandenen Sprachen können von unserer Website übersetzt werden Übersetzer: Wörter, Sätze, ganze Texte kostenlos nach Kinyarwanda Sprache.
- Über die katalanische Sprache: Die katalanische Sprache (Eigenschreibweise català [kətəˈɫa] auf Ostkatalanisch, [kataˈɫa] auf Westkatalanisch; veraltet auch Katalonisch) gehört zur Familie der romanischen Sprachen. Katalanisch ist Amtssprache in Andorra sowie, neben dem Spanischen, regionale Amtssprache in Katalonien, auf den Balearen und in Valencia. Es ist außerdem eine der Regionalsprachen Frankreichs (im Roussillon/Département Pyrénées Orientales).
- Über die kinyarwanda Sprache: Kinyarwanda, auch Kinjaruanda oder Ruandisch, ist eine in Ruanda sowie in angrenzenden Gebieten der Demokratischen Republik Kongo und Ugandas verbreitete Bantusprache mit über sieben Millionen Sprechern. Es ist Muttersprache von Hutu, Tutsi, Banyamulenge und Twa. Kinyarwanda ist neben Suaheli, Französisch und Englisch Amtssprache in Ruanda und mit dem Kirundi, der Sprache des benachbarten Staates Burundi, praktisch identisch. Anfang des 20. Jahrhunderts, unter der deutschen Kolonialzeit in Ruanda-Urundi, erfolgte eine lateinisch basierte Verschriftung.